⚠ NOTICE

The game has been released in Early Access on 26th of April, 2024.
Please keep in mind that any information provided on this Wiki may be incomplete or subject to change as the game progresses.

FAQ/fr: Difference between revisions

From Manor Lords Official Wiki
No edit summary
No edit summary
 
(102 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Astuces essentielles en début de jeu ==
== Essential Early Game Tips ==
'''Qu'est ce que je devrais construire en premier pour récolter et stocker des ressources de base ?'''
'''What should I build first to gather and store basic supplies?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Démarrez avec ces bâtiments dans cet ordre : un grenier, un entrepôt, un camp de bûcheron, hutte de boisilleur. Reportez la construction de parcelles d'habitation tant que ces bâtiments ne sont pas construits. N'améliorez pas les tentes pour sans-abris.
* Start with essential structures in this order: a granary, a storehouse, a logging camp, and a woodcutter. Postpone constructing burgage plots until these are in place. Do not upgrade the Homeless People’s Tents to a Worker’s Camp.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Devrais je me concentrer sur l'agriculture au début ?'''
'''Should I focus on farming at the beginning?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Eviter l'agriculture au début, car c'est un travail coûteux. Reposez vous sur la chasse/la cueillette et l'extension de parcelle (Potager, Poulailler) pour nourrir votre village. Retenez quelles sont les zones fertiles pour plus tard.
* Avoid farming initially, as it's a massive undertaking. Rely on hunting/gathering and burgage plot extensions (Vegetable Plots, Chicken Coops) to sustain your town. Note fertile areas for later use.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Quand devrais je commencer à construire des parcelles et des bâtiments de production de nourriture ?'''
'''When should I start building burgage plots and food production buildings?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Un camp de chasse est gratuit à construire, si un troupeau de cerfs est à proximité, vous devriez le construire dès que le Grenier est prêt. Une hutte de cueilleurs dépendra de la proximité d'une source de baies - construisez la le plus vite possible, mais vous pouvez aussi prioriser la construction d'extensions de jardin à la place.
* A Hunting Camp is free to build, so provided there is a nearby herd of deer, you should build that as soon as your Granary is up and running. A Forager Hut will depend on how close your nearest source of berries is – slot it in as soon as you can, but you could also prioritize getting backyard extensions up and running instead.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''A quel moment devrais je construire un Marché ?'''
'''How soon should I build a Marketplace?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Construisez un Marché quand vos parcelles sont habitées pour distribuer la marchandise à la population. Nourriture, Bois de chauffage, habits et autres essentiels ne seront pas répartis sans Marché.
* Establish a Marketplace when your Burgage Plots are populated to distribute goods to the people. Food, firewood, clothes, and other essentials will not be distributed without a Marketplace.
* Il est important de noter que le Marché a un effet de "proximité" basé sur les marchandises présentes. Si 100% des besoins sont remplis, 100% des parcelles sont couvertes où qu'elles soient dans la région, cependant il y a un effet de proximité, c'est à dire que les parcelles proches seront fournies en premier.
* It’s important to note that Marketplaces have a range-like effect based on goods present. If you have 100% of your needs, you’re covering 100% of existing Burgage Plots regardless of location within the same region, however there is a proximity effect in that houses closer to the Market get their needs fulfilled first.  
* Il y a d'autres facteurs, comme alimenter les étals du Marché, qu'il y est suffisamment d'étals, etc. qui peuvent interférer avec le bon fonctionnement du Marché. Pensez à les prendre en compte en priorité si vous avez des soucis de besoins non remplis dans vos parcelles.
* There are other factors as well, such as getting goods to the Market stalls, there being enough Market stalls for a particular good, etc. that can interfere with Market supply. Please consider these first if you are having issues fulfilling the needs of your Burgage Plots.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Est-il important d'avoir une Eglise et d'autres bâtiments de "luxe" tôt ?'''
'''Is it important to have a church and other amenities early on?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Dans le cas de paramètres de difficulté "normaux", une Eglise n'est pas importante dans la première année, et uniquement nécessaire quand vous voudrez améliorer vos parcelles au niveau 2. Un étal de nourriture diversifié (par exemple, baies et viande) boostera le niveau de popularité du village, posant les bases pour un Atelier de tanneur et pour faire progresser les parcelles au niveau 2.
* Assuming normal difficulty settings, a Church isn’t that important within your first year, and is only a requirement once you want to start upgrading Burgage Plots to Level 2.  A Food Stall with diverse food types (e.g., berries, and meat) will boost village approval ratings initially, setting the stage for additional structures like a Tannery and advancing to level 2 Burgage Plots.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== FAQ Gameplay global ==
== General Gameplay FAQs ==
'''Quand le multijoueur sera-t-il disponible ?'''
'''When is multiplayer coming?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Pas de tout de suite, voire jamais - merci de ne plus demander.
* Not anytime soon, if at all – please stop asking.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Faut-il des parcelles vides pour que des gens immigrent dans le village ?'''
'''Do you need empty houses for people to immigrate to your village?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Oui, des parcelles vides sont nécessaires pour attirer de nouveaux villageois. Notez que si vous améliorer vos Tentes pour sans-abri en Camp de travailleurs, votre population ne déménagera pas dans les parcelles vides sauf si le Camp est supprimé.
* Yes, empty houses are necessary for attracting new villagers. Note that if you upgraded your Homeless People’s Tents into a Worker’s Camp, your population won’t move out into empty burgage plots unless you then delete the Worker’s Camp.
** Bien que ce ne soit pas une sorte de "bug", ce système porte à confusion donc nous ne recommandons pas d'améliorer vos tentes dans votre région de départ.
** While this isn’t a “bug” as such, it is causing a lot of confusion so we do not recommend upgrading the Homeless People’s Tents in your starting region.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Est-il possible de fixer une limite de production ?'''
'''Can you set a maximum production limit on items?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Non, le jeu ne proposer pas actuellement de limite de production maximale, cependant les extensions peuvent être mise en pauses en sélectionnant le bâtiment en question et en cliquant sur le bouton pause situé en haut à droite de la fenêtre de la parcelle.
* No, the game does not currently support setting maximum production limits, however Artisan extensions can be paused by selecting the building in question and pressing the pause button located at the top right corner of the Burgage Plot UI.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Pourquoi mon bœuf fuit ?'''
'''Why does my Ox keep running away?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Envisagez de construire un Poste d'attelage supplémentaire ou de l'améliorer. Les animaux fuiront s'il n'y a pas de place pour eux.
* Consider adding another Hitching Post or upgrading it to a Stable. Animals run away if there’s no place for them to stay.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Que font les chevaux, les bœufs et les ânes ?'''
'''What do Horses, Oxen, and Mules do?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Les chevaux permettent aux marchands de déplacer de plus grand quantités de marchandise via des carioles. Ils ne sont pas utile pour autre chose pour le moment.
* Horses allow traders to move larger quantities of goods via carts. They are not used for anything else right now.
* Les mules sont utilisées dans la Station de chargement pour déplacer des marchandises entre Régions.
* Mules are used by the Pack Station to move goods between regions.
* Les bœufs déplacent le bois, et si vous choisissez la bonne branche de développement, peuvent être utilisés pour labourer un champs.
* Oxen are used to haul around timber, and if you take the right development branch, can be used to plow a field.
** Les bœufs sont cruciaux en début de partie pour le transport du bois - pour la construction mais aussi pour d'autres choses comme la Scierie. Prévoyez d'en acheter un de plus rapidement.
** Oxen are also crucial for early game transportation of timber – for construction but also for things like the saw mill. Consider buying an extra one early.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Qu'est ce que la Route du Roi, et comment je m'y connecte ?'''
'''What is the King's Road, and how do I connect to it?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* La Route du Roi relie toutes les régions. Vous devez construire une route qui se connecte d'une manière ou d'une autre à la Route du Roi existante. Il y a un souci connu où parfois un message dit que vous n'êtes pas connectés alors que vous l'êtes.
* The King's Road connects all regions. You need to build a road that ultimately connects to a pre-existing King’s Road. There is a known issue where sometimes it says you’re not connected, even when you are.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Retenue'''
'''Retinue'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Vous pouvez obtenir des Retenues lorsque vous construisez votre Manoir. Vous pouvez en avoir plus grâce à certains bâtiments dans le menu de construction du château. Pour augmenter le nombre de retenues, vous devez d'abord construire une Tour de guet, puis personnaliser vos retenues avec votre Trésorerie pour en ajouter.
* You can get a Retinue when you build your Manor. It can be increased in size by building certain buildings via the Castle Planner. To increase the size of your retinue, you must first build a Garrison Tower in the Castle Planner, and then customize your retinue, spending Treasury to add individuals.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Commerce'''
'''Trade'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Une fois le Comptoir Commercial construit, vous pouvez importer et exporter des marchandises.
* Once you’ve built a Trading Post, you can import and export items.
* Vous devez paramétrer la "Règle Commerciale" de chaque objet que voulez acheter ou vendre, la règle peut être trouvée à l'extrémité gauche de la ligne de chaque objet, qui sera "Pas de commerce" par défaut. Il s'agit d'un menu déroulant.
* You have to set up a “Trade Rule” on each individual item you want to buy or sell, this can be found on the far left of each individual item line, which will be set to “No Trade” by default. This is a drop-down menu that you can change.
* Paramétrer les capacités de Stockage signifiera que vous devrez soit importer ou exporter l'objet jusqu'à ce que son stockage atteigne la valeur voulue via la Règle commerciale pour déterminer si le Comptoir Commercial importera ou exportera pour atteindre la valeur désirée, ou les deux pour la maintenir.
* Setting the Stockpile number will mean you will either be importing or exporting until your stockpile reaches the desired number using your Trade Rule to determine if this Trading Post will only import or export to reach the desired number, or do both to maintain it.
* Tandis que TOUTES les marchandises ont une Route Commerciale dédiée (ce qui signifie qu'il y a un marchand dédié pour acheter ou vendre ce produit), certains objets de haut niveau, qui sont alors des échanges principaux, (comme les Outils ou les Armes) peuvent UNIQUEMENT être importés et exportés une fois que la Route Commerciale correspondante est prête. C'est fait en cliquant sur le bouton à l'extrême droite de chaque ligne, et nécessite de la Richesse Régionale.
* While ALL goods can have a dedicated Trade Route set-up (which means there is a dedicated merchant buying and selling that product) certain high-tier items (e.g Tools, Weapons) can ONLY be imported and exported once you’ve set up the corresponding Trade Route. This is done by clicking on the button on the far right of each individual item line, and requires Regional Wealth to set up.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Richesse Régionale et Trésorerie Personnelle'''
'''Regional Wealth vs Personal Treasury'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* La Richesse Locale, trouvée dans la barre supérieure à gauche du nom du village, est une représentation de la richesse de votre population.
* Regional Wealth, found along the top info panel to the left of the settlement name, is a representation of the wealth of your population.
** Elle est utilisée pour acheter des extensions de parcelle, ainsi que des animaux comme des bœufs, des moutons, etc. et importer des marchandises au Comptoir Commercial ou au Comptoir Commerciale Animal.
** It is used to purchase backyard and artisan extensions for Burgage Plots, as well as animals like Oxen, Sheep, etc. and to import goods at the Trading Post or Livestock Trading Post
** Elle est généré via le commerce, ainsi qu'au niveau 2 ou plus des parcelles.
** It is generated via trade, as well as Level 2 or higher Burgage Plots
* La Trésorerie est située en haut à droite et représente la richesse personnel de votre personnage.
* The Treasury is found in the upper right and is a representation of your character’s personal funds.
** Elle est utilisée pour recruter des mercenaires, ainsi que financer l'installation dans d'autres régions.
** It is used to hire mercenaries, as well as fund the settlement of other regions using Settlers Camps.
** Elle est générée via les Impôts ou autres Politiques, ainsi que détruire des camps de Bandits.  
** It is generated via Tax and other Policies, as well as clearing out Bandit Camps.
** Pour les impôts, vous devez avoir une Richesse Locale. pas de Richesse Locale = pas de revenu des impôts pour votre Trésorerie.
** For Tax, you need to have regional wealth. No Regional Wealth = no tax income to your Treasury
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Gestion des Ressources et Production ==
== Resource Management and Production ==
'''Comment faire de la bière ?'''
'''How to make ale?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Faites poussez de l'orge, transformez le en malt à la Malterie, et brassez le en bière dans une Brasserie, une extension de parcelle de niveau 2 ou supérieur. La bière est aussi utilisée par la Taverne pour satisfaire le besoin de "Divertissement" des parcelles de haut niveau, mais il ne produit pas la bière lui-même. Vous pouvez aussi importer du malt pour le brasser, ou directement importer de la bière.
* Grow barley, process it into malt at a Malthouse, and brew it into ale at a level 2 or higher burgage plot with a Brewery extension. Ale is used by the Tavern to satisfy the “Entertainment” requirement of higher tier Burgage Plots, but it does not make the Ale itself. You can also import barley and malt to process it into ale, or you can directly import ale as well.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Comment produire suffisamment de nourriture ?'''
'''How do you produce enough food?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Utilisez les Poulaillers pour des œufs et des potagers pour survivre au début - pour ces derniers, des parcelles plus grandes avec de plus grands jardins produiront plus mais nécessiteront plus de temps de travail.
* Utilize Chicken Coops for eggs and vegetable gardens for substantial produce – for the latter, a larger Burgage plot with a bigger backyard will give better yields, although requires more time to be worked on.
* Il existe des points de développement que vous pouvez utiliser qui doublent la taille des Dépôts de Baie, ou améliorent le revenu passif de viande des Camps de chasseur.
* There are development points you can explore that will double the yield of Berry Bushes, or increase passive meat generation from Hunting Camps.  
* Des Pommeraies sont débloqués via un point de développement, et se construisent comme une extension de jardin. Ils seront disponibles depuis le même menu que pour les Poulaillers, les Potagers, etc.
* Apple Orchards are unlocked via a development point, and constructed as a Backyard Extension. It will be available from the same dropdown that you use to build Chikcen Coops, Vegetable Gardens, etc.
** Notons qu'il faut 3 ANS EN JEU pour que les pommeraies produisent un surplus. D'ici là, les pommeraies seront assez développés uniquement pour nourrir la parcelle correspondante.
** Note that it takes THREE IN-GAME YEARS for Apple Orchards to start producing a surplus. Until that time the Orchard will only grow enough to sustain the Burgage Plot it's attached to.
** Cela signifie que vous pourriez voir des pommes dans le stockage d'une parcelle pendant les 3 premières années, mais vos travailleurs au Grenier ne les récupèreront pas avant la fin de cette période.
** This means you may see apples in a Burgage Plots storage within the first three years, but your Granary Workers won’t start collecting Apples to put into storage until after year three.
* Prenez en compte les sources supplémentaires comme le miel des Ruches (ce qui nécessite aussi un point de développement) et les sources traditionnelles comme la chasse ou l'agriculture.
* Consider additional sources like honey from Apiaries (which also needs a development point) and traditional methods like hunting and farming.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Les Chasseurs refusent de chasser, pourquoi ?'''
'''Hunters are refusing to hunt, why?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Soyez sûrs que les peaux vont à l'Entrepôt et que la viande va au Grenier; autrement, les chasseurs ne travaillerons plus. Les familles assignées dans ces deux bâtiments déplaceront les ressources. Aussi, vérifiez que vous n'avez pas accidentellement tué le troupeau, ou que le troupeau est réduit à la limite prévue au Camp de chasseur. Réassignez les familles de chasse à d'autres postes temporaires le temps que le troupeau se régénère - par exemple, vous pourriez affecter la même famille à la chasse ou la cueillette selon la saison.
* Ensure that hides go to the Storehouse and meat goes to the Granary; otherwise, the hunters' function will be disrupted. Families assigned to the Storehouse and Granary will move these goods to their respective storage locations. Also check that you haven’t accidentally depleted the herd, or whether the herd has depleted to your set hunting cap. Consider re-assigning hunting families to another temporary job to let the herd regenerate – for example, you could bounce the same family between the Forager Hut and the Hunting Camp, as Berry deposits are seasonal.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Pourquoi ma Scierie ne fait pas de planches ?'''
'''Why does my sawmill not make planks?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* La Scierie nécessite du bois pour faires des planches. Ce bois nécessite d'être acheminé avec un bœuf depuis le Camp de bûcheron (ou depuis la forêt, si coupé récemment) à la Scierie pour qu'elle fasse son travail. Si vous n'avez pas assez de bois, ou de familles non assignées pour faire travailler le bœuf, la production cessera.
* The Sawmill requires timber to create planks. This timber needs transporting with an Ox from the logging pit (or from the forest, if freshly cut) to the Sawmill for it to do its job. If you don’t have enough timber, or unassigned families to work the Ox to transport the timber, then production will halt.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Comment je sais combien de [X] est produit ?'''
'''How do I know how much [X] is producing?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Manor Lords délibérément rend cette information caché dans la plupart des cas, donc vous ne saurez jamais avec 100% de précision votre niveau de production, surtout concernant la nourriture, etc.
* Manor Lords deliberately obfuscates output and consumption numbers in most cases, so you will never know with 100% accuracy your production output, especially in terms of food etc.
* Les parcelles consommeront 1 de nourriture et 1 de carburant par mois, avec une consommation de carburant doublée en hiver.
* Burgage Plots consume one food and one fuel per month, with fuel consumption doubling in Winter.
* Le logo de Tonneau à gauche du nom de la ville donnera grossièrement combien de mois il reste en réserve niveau nourriture et carburant. Utilisez cet outil comme indicateur si votre population croît trop vite, et ajustez en conséquence.
* The Barrel symbol to the left of the settlement name along the top info panel will tell you roughly how many months of food and firewood reserves your settlement has. Use this as an indicator as to whether your population is growing too fast, and adjust accordingly.
* Certaines informations de production sont disponible sur wiki officiel.
* Some production information is available via the official Wiki.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Bâtiment et Astuces de Développement ==
== Building and Development Tips ==
'''Les nouveaux bâtiments ne sont pas construits, pourquoi ?'''
'''New buildings are not being constructed, why?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Ce problème est souvent dû à un manque de matériau si de multiples constructions sont lancées simultanément. Il y a un problème connu où les travailleurs prendront des ressources d'un autre site pour le leur.
* This issue often stems from a lack of materials if multiple constructions are attempted simultaneously. There is a known issue where construction workers will take resources from one construction site to another.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Conseil pour le placement des murs du manoir'''
'''Advice on placing manor walls:'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* N'essayer pas de construire les murs ailleurs qu'autour du Manoir, et tout bâtiment disponible dans le menu de construction du château. Les Murs de la Ville sont prévus et arriveront plus tard en Accès Anticipé et les murs du Manoir ne sont pas prévus pour entourer des villes entières. Le faire rendra certainement les bâtiments inaccessibles.
* Do not try to build the Castle/Manor walls around anything other than the Manor, and any buildings available via the Castle Planner. City Walls are a planned feature that will come later in early access and the castle walls are not designed to encompass entire settlements. Doing so will likely render buildings inaccessible.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Agriculture'''
'''Farming'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Pour commencer l'agriculture, vous devrez créer un Champs, et construire une Ferme.
* In order to engage in farming, you will need to create a Field, and build a Farmhouse.
* La Ferme est essentielle pour transformer le blé en grains, qui est ensuite transformé en farine au Moulin. Vous devrez aussi assigner des familles à la Ferme pour qu'ils labourent, sèment et récoltent les champs pendant la bonne saison.
* The farmhouse is essential for converting wheat into grain, which is then processed into flour at the mill. You also need families assigned to the farmhouse so that they can plow, sow, and harvest the fields during the appropriate seasons.
* Si vous investissez un point de développement dans le Labour Profond qui permet d'utiliser des bœufs dans les champs, vous devez d'abord construire le Labour dans la Ferme, puis assigner un bœuf à la ferme pour qu'il y travaille.
* If you take the Heavy Plough development that lets you use Oxen in the fields, you first need to build the Plow in the farmhouse, and then assign an Ox to the Farmhouse for it to work.
* Il y a un problème connu où l'estimation de la moisson en Septembre est imprécis, donc vous ne récolterez pas autant que le jeu le dit.
* There is a known issue where estimated crop yields in the month of September are inaccurate, so you won’t harvest as much as the game tells you you will.
* La fertilité d'un champs est au niveau maximal, au début, que le champs puisse avoir. Cela diminuera avec le temps, mais vous pouvez utiliser les jachères ou une rotation des plantes ou utiliser l'option de développement qui autorise l'élevage sur les champs en jachère pour régénérer le niveau de fertilité.
* The fertility rating of a field at game start is the maximum fertility level that field will ever have. It will decrease over time, however you can use strategies such as leaving a field Fallow for a season and general crop rotation or using the development option to allow farm animals to use fallow fields, to regenerate fertility rating back to its starting maximum.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Expansion et conquêtes ==
== Expansion and Conquest ==
'''Comment je m'installe dans une nouvelle région ?'''
'''How do we settle new regions?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Revendiquez des régions avec de l'influence et établissez un Camp de Colons en utilisant votre Trésorerie. Le camp commencera avec des ressources facilitant la construction d'un Camp de bûcheron et d'autres structures.
* Claim regions with influence and establish a Settler’s Camp using funds from your Treasury. This camp starts with some resources, facilitating the establishment of a Logging Camp and other structures.
* Vous devrez construire un Camp de chargement pour échanger des ressources entre les régions que vous possédez. Cela nécessite que chaque région ait des ressources à échanger, des Entrepôts ou des Greniers pour stocker les bien échangés. Vous avez besoin d'une seule Station de chargement pour un échange inter-régional.
* You will need to build a Pack Station to trade resources between two regions. This requires both regions to have goods to barter, and Storehouses or Granaries to store the bartered goods. You only need one pack station for inter-region trading.
* Vous pouvez aussi échanger des ressources entre deux régions via le Poste commercial, mais cela coûtera de la Richesse locale, qui est plus utile pour plus tard.
* You can also trade resources between two regions using Trading Posts, but this costs regional wealth and is better reserved for later use.
* Cela coûte 1000 d'influence de revendiquer une région, 2000 de revendiquer une région possédée par un seigneur rival.
* It costs 1,000 influence to claim an unclaimed region, 2,000 to claim a region owned by the AI lord.
* L'influence peut être obtenue en détruisant des camps de bandits, en bâtissant un manoir, en collectant la Dîme au Manoir.
* Influence can be gained from clearing out bandit camps, building a Manor, and collecting tithe at the Manor.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Travail Saisonnier et Gestion des Cultures ==
== Seasonal Work and Crop Management ==
'''Les fermiers travaillent-ils en hiver ?'''
'''Do farmers still work in winter?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Le cycle actuel pour l'agriculture est :
The current cycle for farming is:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Septembre - Moisson
September - Harvest
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Octobre et Novembre - Labourage puis ensemencement
October & November - Plowing then sowing
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Hiver - N'importe quelle surface non semée à 100% mourra
Winter - Anything not sown to 100% will die off
</div>




<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Population et Gestion de la Popularité ==
== Population and Approval Management ==
'''Comment puis-je augmenter ma population et maintenir ma popularité ?'''
'''How do I increase my population and maintain approval ratings?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Maintenir plus de 50% de popularité et s'assurer que des parcelles sont inoccupées. Une église and plusieurs type de nourriture dans le marché peuvent significativement booster la popularité et la croissance de la population.
* Maintain over 50% approval and ensure space in burgage plots is available. A church and multiple food types in your marketplace can significantly boost approval ratings and population growth.
* L'immigration est limitée à 1 nouvelle famille par mois à 50-75% de popularité, and à 2 par mois si la popularité excède 75%. Aucun famille n'immigrera s'il n'y a pas de parcelle libre.
* Immigration is capped at 1 new family per month at 50%-75% approval, and up to 2 per month at 75%+ approval rating, and no new families will appear if there isn’t a free burgage plot
* Il y a un problème potentiel sous enquête où la population n'immigre pas dans une parcelle libre plus tard dans le jeu.
* There is a potential issue under investigation with people not moving into free housing later on in the game.
</div>






<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Expansion Stratégique et Tactiques Militaires ==
== Strategic Expansion and Military Tactics ==
'''Comment puis-je utiliser efficacement mes forces armées contre un seigneur rival ou les bandits ?'''
'''How do I effectively use military forces against AI or bandits?'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Utilisez la notification à propos des mouvements IA à votre avantage, particulièrement s'ils indiquent une attaque sur un camp de bandits. Il s'agit d'une opportunité d'engager stratégiquement l'ennemi et capturer des ressources avec le minimum de combat.
* Use notifications about AI movements to your advantage, especially if they indicate an attack on a bandit camp. This is an opportunity to engage strategically and capture resources with minimal conflict.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Divers'''
'''Misc.'''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* La limite "prévue" de la taille d'armée est de 6 unités, incluant la milice et les retenues.
* The '''intended''' GLOBAL cap on army size is six military units, including militia and your personal retinue.
** Cela n'inclut pas les mercenaires - vous pouvez recruter autant de compagnies de mercenaires que vous voulez si vous pouvez payer le coût additionnel.
** This does not include mercenaries – you can hire as many mercenary companies as you can afford to support to supplement your army.
** Il y a plusieurs exploits possibles :
** There are a couple of known exploits, namely:
*** Si vous réunissez 6 unités de milice, vous pouvez toujours déverrouiller vos premières retenues en construisant le Manoir.
*** If you build six militia units, you can still unlock your first retinue when you build the Manor.
*** Les détails sont encore obscurs, mais il semble possible de déverrouiller des unités de retenues supplémentaires en construisant des Manoirs dans d'autres régions.
*** Details are TBD, but it seems to be possible to unlock additional retinue units by building Manors in other regions.
* Les compagnies de mercenaire nécessitent un paiement mensuel. Les compagnies disponibles sont mises à jour tous les mois, cependant il y a un problème connu où parfois le seigneur IA recrutera beaucoup de mercenaires, n'en laissant aucun pour le joueur. Soyez sûr de dissoudre l'unité mercenaire pour dissoudre la compagnie - autrement vous continuerez de les payer.
* Mercenary Companies require payment every month. Available mercenaries refresh every month, however, there is a known issue where sometimes the AI Baron will hire a lot of mercenaries, leaving none for the player. Make sure you disband mercenary units to disband the Mercenary Company – otherwise, you’ll keep paying them.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Autres Problèmes Connus et Erreurs Communes ==
== Other Known Issues and Common Misconceptions ==
A part ceux mentionnés ci-dessus, il y a plusieurs problèmes rapportés régulièrement que vous pouvez rencontrer :
Apart from those mentioned above, here is a collection of commonly reported known issues that you may encounter:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Les archers sont trop faibles actuellement. Ils étaient considérés trop forts avant le lancement, et les équilibrer est un sujet en cours.
* Archers are underpowered right now. They were considered overpowered prior to launch, and balancing them is an ongoing concern.
* Appuyer sur TAB peut révéler plus d'informations à propos de plusieurs éléments de la carte.
* Pressing the TAB key can reveal more information about a variety of on-map game elements.
* Certaines marchandises, comme les Outils, n'ont pas d'utilité et sont uniquement présents pour être exportés pour créer de la Richesse locale. Il est prévu de les rendre plus utiles dans le futur au fur et à mesure que le jeu progresse.
* Certain goods, like Tools, don’t have a function and are only there to be exported to generate regional wealth. There is a plan to make them more useful in the future as the game develops.
* Vous devez être sûr qu'il y a de l'espace de stockage dans le camp de bûcheron pour récupérer le bois résultant de la démolition de bâtiment, sinon ils resteront sur place. Vous pouvez construire un camp de plus sans famille assignée pour plus de stockage.
* You need to ensure there is space in the Logging Camp to pick up timber from demolished buildings, otherwise they will remain in place. You can build extra Logging Camps that don’t need to be staffed by a family to create extra storage.
* Si vous jouez en mode Paisible, il n'y a pas de veine d'eau souterraine donc il est possible de placer le puit où vous voulez.
* If you are playing in Peaceful mode, there is no underground water so you don’t need to place the Well in a specific location.
* Le Marchand d'Animaux possède sa propre capacité à stocker des moutons. Ils ne bougeront pas dans les pâturages tant que le stockage n'est pas plein. Il n'est pas possible de les forcer.
* The Livestock Trader comes with its own capacity to house Sheep. Sheep won’t move out of the Livestock Trader and into any Pastures you’ve created until you exceed the capacity of the Livestock Trader first. There is no way to force Sheep into pastures.
** Une Bergerie est utilisée pour produire passivement de la laine grâce aux moutons. Le bâtiment a aussi sa propre capacité de stockage pour moutons, mais les moutons n'ont pas besoin d'y être pour que la laine soit collectée. Les moutons iront en priorité dans les pâturages si ceux-ci sont disponibles.
** A Sheep Farm is used to passively collect Wool from sheep in the Livestock Trader and Pastures. It also comes with its own capacity to house Sheep, but Sheep don’t need to be in it for Wool to be generated. Sheep will prioritize going to Pastures over Sheep Farms if both are present.
* Les différents Camp de colonisation sont WIP et non disponibles actuellement. Seul le premier est disponible.
* The different outpost versions when settling a new region are a WIP feature and not available currently. You can only pick the first one.
* Si vous jouez un mode de jeu avec des conditions de victoire, si vous gagnez vous ne serez pas en mesure de continuer à jouer cette partie et devra recommencer. Le bouton pour continuer ne fonctionne pas, et recharger la sauvegarde ne semble pas fonctionner non plus - le problème est en cours d'étude.
* If you’re playing a game mode with a victory condition, if you win your game you won’t be able to continue playing that save and will have to start again. The continue button doesn’t work, and reloading the save doesn’t appear to work either – the issue is under investigation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
==Version PC Game Pass==
==PC Game Pass version ==
La version Game Pass du jeu est actuellement légèrement en retard en terme de mise à jour que Steam and autres magasins. Les mises jour sont envoyées directement, mais le système de certification de Microsoft nécessite plus de temps et il arrive que plusieurs mise à jour soit faite après que la version originale Game Pass soit envoyée.
The Game Pass version of the game is currently a little bit behind the version on Steam and other storefronts. It’s being updated ASAP, it’s just that Microsoft certification requires longer lead times and there were a few updates done after the original Game Pass version was submitted.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si vous avez un problème avec la version Game Pass du jeu, merci de tenter ceci avant :
If you are having an issue with the Game Pass version of the game, please consider these steps first:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
* Vérifiez que les Services de Jeu, l'application Xbox et Game Bar sont à jour. Vous pouvez le faire en allant sur le magasin Microsoft et aller dans "Bibliothèque".
* Check that Gaming Services, the Xbox app, and Game Bar are up to date. You can do this by opening the Microsoft Store app and going to 'Library'
* Soyez sûr que l'utilisateur s'est connecté à son compte Xbox dans l'application et le Game Bar (Win+G).
* Make sure the user is signed in to their Xbox account in the Xbox app and Game Bar (Win+G)
* Essayez de désinstaller et réinstaller les Services de Jeu.
* Try uninstalling and reinstalling Gaming Services
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si vous avez toujours un problème, merci d'aller dans le channel "bug report" du Discord et remplir un formulaire de signalement.
If you are continuing to have issues, please go to the Bug Report area of the Discord and file a bug report.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Basic_Questions"></span>
==Basic Questions ==
==Questions Basiques==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il s'agit d'une copie de la FAQ disponible sur le serveur discord, minus les informations qui ne sont plus d'actualité. Le serveur Discord est disponible ici : https://discord.gg/manorlords
This is a copy of the FAQ available in the discord server, pruned of information that is no longer relevant. The discord server is available here: https://discord.gg/manorlords
</div>


''' C'est sur quel moteur ? '''
''' C'est sur quel moteur ? '''
Line 356: Line 227:
La durée dépendra de facteurs tels que les commentaires des joueurs et les besoins de développement.
La durée dépendra de facteurs tels que les commentaires des joueurs et les besoins de développement.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Y aura-t-il un mode sans combat ? '''
== Y aura-t-il un mode sans combat ? ==
</div>


Oui.
Oui.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Les batailles se déroulent-elles sur une carte séparée ? '''
== Les batailles se déroulent-elles sur une carte séparée ? ==
</div>


Tout le jeu se déroule sur une seule carte, en temps réel (avec contrôles de vitesse/pause).  
Tout le jeu se déroule sur une seule carte, en temps réel (avec contrôles de vitesse/pause).  
   
   


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Y aura-t-il des murs et des fortifications ? Y aura-t-il des batailles navales ? Cavalerie ? '''
== Y aura-t-il des murs et des fortifications ? Y aura-t-il des batailles navales ? Cavalerie ? ==
</div>


Ce sont toutes des fonctionnalités que je souhaite ajouter après avoir lancé l'accès anticipé initial et résolu tous les problèmes liés au gameplay de base.
Ce sont toutes des fonctionnalités que je souhaite ajouter après avoir lancé l'accès anticipé initial et résolu tous les problèmes liés au gameplay de base.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Y aura-t-il des cultures différentes ? Y a-t-il une campagne ? '''
== Y aura-t-il des cultures différentes ? Y a-t-il une campagne ? ==
</div>


La version de lancement EA du jeu sera une seule faction et un bac à sable uniquement. Cependant, explorer différentes cultures et thèmes à l’avenir est une chose à laquelle j’ai pensé.
La version de lancement EA du jeu sera une seule faction et un bac à sable uniquement. Cependant, explorer différentes cultures et thèmes à l’avenir est une chose à laquelle j’ai pensé.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Multijoueur ? '''
== Multijoueur ? ==
</div>


Je veux d'abord peaufiner l'expérience solo.
Je veux d'abord peaufiner l'expérience solo.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Comment puis-je soutenir le projet ? '''
== Comment puis-je soutenir le projet ? ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Si vous êtes là pour discuter du jeu et partager des informations, vous m'aidez déjà énormément. Ajouter à la liste de souhaits sur Steam aide beaucoup, car cela améliore la visibilité. Si vous voulez aider financièrement, j'ai mis en place une page Patreon, mais ce n'est pas le plus important : https://www.patreon.com/GregStyczen
If you're here discussing the game and sharing info, you're already supporting me a great deal. Wishlisting on Steam helps a ton, because it raises visibility. If you want to help financially I did set up a Patreon page, but don't worry about it too much: https://www.patreon.com/GregStyczen
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Y aura-t-il une autre démo ? '''
== Y aura-t-il une autre démo ? ==
</div>


Il n'est pas prévu de faire une autre démo pour le moment.
Il n'est pas prévu de faire une autre démo pour le moment.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Qu’est-ce qui est prévu pour la version initiale en accès anticipé ? '''
== Qu’est-ce qui est prévu pour la version initiale en accès anticipé ? ==
</div>


L'accès anticipé aura :  
L'accès anticipé aura :  
Line 409: Line 262:
Construction de villes – Développez votre région d'un petit village à une ville dense, construisez des industries, débloquez des branches de développement, planifiez et améliorez votre manoir.
Construction de villes – Développez votre région d'un petit village à une ville dense, construisez des industries, débloquez des branches de développement, planifiez et améliorez votre manoir.


Gestion et batailles de l'armée – Recrutez des villageois, embauchez et améliorez votre suite, et embauchez des mercenaires pour lutter contre les bandits et les seigneurs envahisseurs.
Gestion et batailles de l'armée – Recrutez des villageois, embauchez et améliorez votre retenue, et embauchez des mercenaires pour lutter contre les bandits et les seigneurs envahisseurs.


Revendications – Gagnez de l’influence et revendiquez les terres voisines.
Revendications – Gagnez de l’influence et revendiquez les terres voisines.
Line 416: Line 269:
   
   


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Puis-je avoir accès à une alpha fermée ? '''
== Puis-je avoir accès à une alpha fermée ? ==
</div>


Il n'est plus possible de postuler à l'Alpha fermée.
Il n'est plus possible de postuler à l'Alpha fermée.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Y aura-t-il un support pour les mods ? '''
== Y aura-t-il un support pour les mods ? ==
</div>


Oui, mais je n'ai pas l'intention de l'implémenter avant au moins la version 1.0.
Oui, mais je n'ai pas l'intention de l'implémenter avant au moins la version 1.0.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Quand avez-vous commencé à développer le jeu ? '''
== Quand avez-vous commencé à développer le jeu ? ==
</div>


J'ai commencé en juillet 2017.
J'ai commencé en juillet 2017.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Et les armes à feu ? '''
== Et les armes à feu ? ==
</div>


Si je les fais, ce sera probablement la dernière de toutes les choses à faire, avec la possibilité de les désactiver pour les personnes qui ne les aiment pas.
Si je les fais, ce sera probablement la dernière de toutes les choses à faire, avec la possibilité de les désactiver pour les personnes qui ne les aiment pas.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Qu’en est-il de <insérer une autre fonctionnalité ici> ? '''
== Qu’en est-il de <insérer une autre fonctionnalité ici> ? ==
</div>


J'ai réfléchi à de nombreuses fonctionnalités différentes et examiné de nombreuses suggestions de la communauté. J’ai une idée en tête de ce que j’aimerais faire, mais je répondrai également aux commentaires de la communauté une fois le jeu sorti en accès anticipé. Vous pouvez essayer de rechercher sur Discord pour voir si j’ai parlé spécifiquement de la fonctionnalité que vous avez en tête – on m’a posé des questions sur la plupart des choses à ce stade.
J'ai réfléchi à de nombreuses fonctionnalités différentes et examiné de nombreuses suggestions de la communauté. J’ai une idée en tête de ce que j’aimerais faire, mais je répondrai également aux commentaires de la communauté une fois le jeu sorti de l'accès anticipé. Vous pouvez essayer de rechercher sur Discord pour voir si j’ai parlé spécifiquement de la fonctionnalité que vous avez en tête – on m’a posé des questions sur la plupart des choses à ce stade.
Ma préférence pour le moment est de me concentrer sur un ensemble de fonctionnalités modestes, puis de le peaufiner au maximum, de sorte que la réponse à de nombreuses questions concernant les suggestions de fonctionnalités sera « probablement après le lancement » ou quelque chose de similaire.
Ma préférence pour le moment est de me concentrer sur un ensemble de fonctionnalités modestes, puis de le peaufiner au maximum, de sorte que la réponse à de nombreuses questions concernant les suggestions de fonctionnalités sera « probablement après le lancement » ou quelque chose de similaire.


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Choses confirmées qui ne seront pas dans le jeu '''
== Choses confirmées qui ne seront pas dans le jeu ==
</div>


Voici quelques fonctionnalités qui ont été demandées et dont je peux confirmer qu'elles ne seront pas présentes dans le jeu. Ce n'est pas une liste exhaustive :
Voici quelques fonctionnalités qui ont été demandées et dont je peux confirmer qu'elles ne seront pas présentes dans le jeu. Ce n'est pas une liste exhaustive :
Line 455: Line 296:
Pas de mécanique de dynastie
Pas de mécanique de dynastie


Pas de héros ni d'unités de chef
Pas de héros ni d'unités de commandement


Pas d'unités individuelles en général, pour l'instant
Pas d'unités individuelles en général, pour l'instant
Line 461: Line 302:
Pas de garde municipale
Pas de garde municipale


<div class="mw-translate-fuzzy">
''' Comment puis-je suggérer des éléments à ajouter au jeu ? '''
== Comment puis-je suggérer des éléments à ajouter au jeu ? ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vous pouvez les proposer ici : https://feedback.manorlords.com/
You can suggest it here: https://feedback.manorlords.com/
</div>

Latest revision as of 15:37, 11 June 2024

Astuces essentielles en début de jeu

Qu'est ce que je devrais construire en premier pour récolter et stocker des ressources de base ?

  • Démarrez avec ces bâtiments dans cet ordre : un grenier, un entrepôt, un camp de bûcheron, hutte de boisilleur. Reportez la construction de parcelles d'habitation tant que ces bâtiments ne sont pas construits. N'améliorez pas les tentes pour sans-abris.

Devrais je me concentrer sur l'agriculture au début ?

  • Eviter l'agriculture au début, car c'est un travail coûteux. Reposez vous sur la chasse/la cueillette et l'extension de parcelle (Potager, Poulailler) pour nourrir votre village. Retenez quelles sont les zones fertiles pour plus tard.

Quand devrais je commencer à construire des parcelles et des bâtiments de production de nourriture ?

  • Un camp de chasse est gratuit à construire, si un troupeau de cerfs est à proximité, vous devriez le construire dès que le Grenier est prêt. Une hutte de cueilleurs dépendra de la proximité d'une source de baies - construisez la le plus vite possible, mais vous pouvez aussi prioriser la construction d'extensions de jardin à la place.

A quel moment devrais je construire un Marché ?

  • Construisez un Marché quand vos parcelles sont habitées pour distribuer la marchandise à la population. Nourriture, Bois de chauffage, habits et autres essentiels ne seront pas répartis sans Marché.
  • Il est important de noter que le Marché a un effet de "proximité" basé sur les marchandises présentes. Si 100% des besoins sont remplis, 100% des parcelles sont couvertes où qu'elles soient dans la région, cependant il y a un effet de proximité, c'est à dire que les parcelles proches seront fournies en premier.
  • Il y a d'autres facteurs, comme alimenter les étals du Marché, qu'il y est suffisamment d'étals, etc. qui peuvent interférer avec le bon fonctionnement du Marché. Pensez à les prendre en compte en priorité si vous avez des soucis de besoins non remplis dans vos parcelles.

Est-il important d'avoir une Eglise et d'autres bâtiments de "luxe" tôt ?

  • Dans le cas de paramètres de difficulté "normaux", une Eglise n'est pas importante dans la première année, et uniquement nécessaire quand vous voudrez améliorer vos parcelles au niveau 2. Un étal de nourriture diversifié (par exemple, baies et viande) boostera le niveau de popularité du village, posant les bases pour un Atelier de tanneur et pour faire progresser les parcelles au niveau 2.


FAQ Gameplay global

Quand le multijoueur sera-t-il disponible ?

  • Pas de tout de suite, voire jamais - merci de ne plus demander.

Faut-il des parcelles vides pour que des gens immigrent dans le village ?

  • Oui, des parcelles vides sont nécessaires pour attirer de nouveaux villageois. Notez que si vous améliorer vos Tentes pour sans-abri en Camp de travailleurs, votre population ne déménagera pas dans les parcelles vides sauf si le Camp est supprimé.
    • Bien que ce ne soit pas une sorte de "bug", ce système porte à confusion donc nous ne recommandons pas d'améliorer vos tentes dans votre région de départ.

Est-il possible de fixer une limite de production ?

Non, le jeu ne proposer pas actuellement de limite de production maximale, cependant les extensions peuvent être mise en pauses en sélectionnant le bâtiment en question et en cliquant sur le bouton pause situé en haut à droite de la fenêtre de la parcelle.

Pourquoi mon bœuf fuit ?

  • Envisagez de construire un Poste d'attelage supplémentaire ou de l'améliorer. Les animaux fuiront s'il n'y a pas de place pour eux.

Que font les chevaux, les bœufs et les ânes ?

  • Les chevaux permettent aux marchands de déplacer de plus grand quantités de marchandise via des carioles. Ils ne sont pas utile pour autre chose pour le moment.
  • Les mules sont utilisées dans la Station de chargement pour déplacer des marchandises entre Régions.
  • Les bœufs déplacent le bois, et si vous choisissez la bonne branche de développement, peuvent être utilisés pour labourer un champs.
    • Les bœufs sont cruciaux en début de partie pour le transport du bois - pour la construction mais aussi pour d'autres choses comme la Scierie. Prévoyez d'en acheter un de plus rapidement.

Qu'est ce que la Route du Roi, et comment je m'y connecte ?

  • La Route du Roi relie toutes les régions. Vous devez construire une route qui se connecte d'une manière ou d'une autre à la Route du Roi existante. Il y a un souci connu où parfois un message dit que vous n'êtes pas connectés alors que vous l'êtes.

Retenue

  • Vous pouvez obtenir des Retenues lorsque vous construisez votre Manoir. Vous pouvez en avoir plus grâce à certains bâtiments dans le menu de construction du château. Pour augmenter le nombre de retenues, vous devez d'abord construire une Tour de guet, puis personnaliser vos retenues avec votre Trésorerie pour en ajouter.

Commerce

  • Une fois le Comptoir Commercial construit, vous pouvez importer et exporter des marchandises.
  • Vous devez paramétrer la "Règle Commerciale" de chaque objet que voulez acheter ou vendre, la règle peut être trouvée à l'extrémité gauche de la ligne de chaque objet, qui sera "Pas de commerce" par défaut. Il s'agit d'un menu déroulant.
  • Paramétrer les capacités de Stockage signifiera que vous devrez soit importer ou exporter l'objet jusqu'à ce que son stockage atteigne la valeur voulue via la Règle commerciale pour déterminer si le Comptoir Commercial importera ou exportera pour atteindre la valeur désirée, ou les deux pour la maintenir.
  • Tandis que TOUTES les marchandises ont une Route Commerciale dédiée (ce qui signifie qu'il y a un marchand dédié pour acheter ou vendre ce produit), certains objets de haut niveau, qui sont alors des échanges principaux, (comme les Outils ou les Armes) peuvent UNIQUEMENT être importés et exportés une fois que la Route Commerciale correspondante est prête. C'est fait en cliquant sur le bouton à l'extrême droite de chaque ligne, et nécessite de la Richesse Régionale.

Richesse Régionale et Trésorerie Personnelle

  • La Richesse Locale, trouvée dans la barre supérieure à gauche du nom du village, est une représentation de la richesse de votre population.
    • Elle est utilisée pour acheter des extensions de parcelle, ainsi que des animaux comme des bœufs, des moutons, etc. et importer des marchandises au Comptoir Commercial ou au Comptoir Commerciale Animal.
    • Elle est généré via le commerce, ainsi qu'au niveau 2 ou plus des parcelles.
  • La Trésorerie est située en haut à droite et représente la richesse personnel de votre personnage.
    • Elle est utilisée pour recruter des mercenaires, ainsi que financer l'installation dans d'autres régions.
    • Elle est générée via les Impôts ou autres Politiques, ainsi que détruire des camps de Bandits.
    • Pour les impôts, vous devez avoir une Richesse Locale. pas de Richesse Locale = pas de revenu des impôts pour votre Trésorerie.


Gestion des Ressources et Production

Comment faire de la bière ?

  • Faites poussez de l'orge, transformez le en malt à la Malterie, et brassez le en bière dans une Brasserie, une extension de parcelle de niveau 2 ou supérieur. La bière est aussi utilisée par la Taverne pour satisfaire le besoin de "Divertissement" des parcelles de haut niveau, mais il ne produit pas la bière lui-même. Vous pouvez aussi importer du malt pour le brasser, ou directement importer de la bière.

Comment produire suffisamment de nourriture ?

  • Utilisez les Poulaillers pour des œufs et des potagers pour survivre au début - pour ces derniers, des parcelles plus grandes avec de plus grands jardins produiront plus mais nécessiteront plus de temps de travail.
  • Il existe des points de développement que vous pouvez utiliser qui doublent la taille des Dépôts de Baie, ou améliorent le revenu passif de viande des Camps de chasseur.
  • Des Pommeraies sont débloqués via un point de développement, et se construisent comme une extension de jardin. Ils seront disponibles depuis le même menu que pour les Poulaillers, les Potagers, etc.
    • Notons qu'il faut 3 ANS EN JEU pour que les pommeraies produisent un surplus. D'ici là, les pommeraies seront assez développés uniquement pour nourrir la parcelle correspondante.
    • Cela signifie que vous pourriez voir des pommes dans le stockage d'une parcelle pendant les 3 premières années, mais vos travailleurs au Grenier ne les récupèreront pas avant la fin de cette période.
  • Prenez en compte les sources supplémentaires comme le miel des Ruches (ce qui nécessite aussi un point de développement) et les sources traditionnelles comme la chasse ou l'agriculture.

Les Chasseurs refusent de chasser, pourquoi ?

  • Soyez sûrs que les peaux vont à l'Entrepôt et que la viande va au Grenier; autrement, les chasseurs ne travaillerons plus. Les familles assignées dans ces deux bâtiments déplaceront les ressources. Aussi, vérifiez que vous n'avez pas accidentellement tué le troupeau, ou que le troupeau est réduit à la limite prévue au Camp de chasseur. Réassignez les familles de chasse à d'autres postes temporaires le temps que le troupeau se régénère - par exemple, vous pourriez affecter la même famille à la chasse ou la cueillette selon la saison.

Pourquoi ma Scierie ne fait pas de planches ?

  • La Scierie nécessite du bois pour faires des planches. Ce bois nécessite d'être acheminé avec un bœuf depuis le Camp de bûcheron (ou depuis la forêt, si coupé récemment) à la Scierie pour qu'elle fasse son travail. Si vous n'avez pas assez de bois, ou de familles non assignées pour faire travailler le bœuf, la production cessera.

Comment je sais combien de [X] est produit ?

  • Manor Lords délibérément rend cette information caché dans la plupart des cas, donc vous ne saurez jamais avec 100% de précision votre niveau de production, surtout concernant la nourriture, etc.
  • Les parcelles consommeront 1 de nourriture et 1 de carburant par mois, avec une consommation de carburant doublée en hiver.
  • Le logo de Tonneau à gauche du nom de la ville donnera grossièrement combien de mois il reste en réserve niveau nourriture et carburant. Utilisez cet outil comme indicateur si votre population croît trop vite, et ajustez en conséquence.
  • Certaines informations de production sont disponible sur wiki officiel.


Bâtiment et Astuces de Développement

Les nouveaux bâtiments ne sont pas construits, pourquoi ?

  • Ce problème est souvent dû à un manque de matériau si de multiples constructions sont lancées simultanément. Il y a un problème connu où les travailleurs prendront des ressources d'un autre site pour le leur.

Conseil pour le placement des murs du manoir

  • N'essayer pas de construire les murs ailleurs qu'autour du Manoir, et tout bâtiment disponible dans le menu de construction du château. Les Murs de la Ville sont prévus et arriveront plus tard en Accès Anticipé et les murs du Manoir ne sont pas prévus pour entourer des villes entières. Le faire rendra certainement les bâtiments inaccessibles.

Agriculture

  • Pour commencer l'agriculture, vous devrez créer un Champs, et construire une Ferme.
  • La Ferme est essentielle pour transformer le blé en grains, qui est ensuite transformé en farine au Moulin. Vous devrez aussi assigner des familles à la Ferme pour qu'ils labourent, sèment et récoltent les champs pendant la bonne saison.
  • Si vous investissez un point de développement dans le Labour Profond qui permet d'utiliser des bœufs dans les champs, vous devez d'abord construire le Labour dans la Ferme, puis assigner un bœuf à la ferme pour qu'il y travaille.
  • Il y a un problème connu où l'estimation de la moisson en Septembre est imprécis, donc vous ne récolterez pas autant que le jeu le dit.
  • La fertilité d'un champs est au niveau maximal, au début, que le champs puisse avoir. Cela diminuera avec le temps, mais vous pouvez utiliser les jachères ou une rotation des plantes ou utiliser l'option de développement qui autorise l'élevage sur les champs en jachère pour régénérer le niveau de fertilité.


Expansion et conquêtes

Comment je m'installe dans une nouvelle région ?

  • Revendiquez des régions avec de l'influence et établissez un Camp de Colons en utilisant votre Trésorerie. Le camp commencera avec des ressources facilitant la construction d'un Camp de bûcheron et d'autres structures.
  • Vous devrez construire un Camp de chargement pour échanger des ressources entre les régions que vous possédez. Cela nécessite que chaque région ait des ressources à échanger, des Entrepôts ou des Greniers pour stocker les bien échangés. Vous avez besoin d'une seule Station de chargement pour un échange inter-régional.
  • Vous pouvez aussi échanger des ressources entre deux régions via le Poste commercial, mais cela coûtera de la Richesse locale, qui est plus utile pour plus tard.
  • Cela coûte 1000 d'influence de revendiquer une région, 2000 de revendiquer une région possédée par un seigneur rival.
  • L'influence peut être obtenue en détruisant des camps de bandits, en bâtissant un manoir, en collectant la Dîme au Manoir.


Travail Saisonnier et Gestion des Cultures

Les fermiers travaillent-ils en hiver ?

Le cycle actuel pour l'agriculture est :

Septembre - Moisson

Octobre et Novembre - Labourage puis ensemencement

Hiver - N'importe quelle surface non semée à 100% mourra


Population et Gestion de la Popularité

Comment puis-je augmenter ma population et maintenir ma popularité ?

  • Maintenir plus de 50% de popularité et s'assurer que des parcelles sont inoccupées. Une église and plusieurs type de nourriture dans le marché peuvent significativement booster la popularité et la croissance de la population.
  • L'immigration est limitée à 1 nouvelle famille par mois à 50-75% de popularité, and à 2 par mois si la popularité excède 75%. Aucun famille n'immigrera s'il n'y a pas de parcelle libre.
  • Il y a un problème potentiel sous enquête où la population n'immigre pas dans une parcelle libre plus tard dans le jeu.


Expansion Stratégique et Tactiques Militaires

Comment puis-je utiliser efficacement mes forces armées contre un seigneur rival ou les bandits ?

  • Utilisez la notification à propos des mouvements IA à votre avantage, particulièrement s'ils indiquent une attaque sur un camp de bandits. Il s'agit d'une opportunité d'engager stratégiquement l'ennemi et capturer des ressources avec le minimum de combat.

Divers

  • La limite "prévue" de la taille d'armée est de 6 unités, incluant la milice et les retenues.
    • Cela n'inclut pas les mercenaires - vous pouvez recruter autant de compagnies de mercenaires que vous voulez si vous pouvez payer le coût additionnel.
    • Il y a plusieurs exploits possibles :
      • Si vous réunissez 6 unités de milice, vous pouvez toujours déverrouiller vos premières retenues en construisant le Manoir.
      • Les détails sont encore obscurs, mais il semble possible de déverrouiller des unités de retenues supplémentaires en construisant des Manoirs dans d'autres régions.
  • Les compagnies de mercenaire nécessitent un paiement mensuel. Les compagnies disponibles sont mises à jour tous les mois, cependant il y a un problème connu où parfois le seigneur IA recrutera beaucoup de mercenaires, n'en laissant aucun pour le joueur. Soyez sûr de dissoudre l'unité mercenaire pour dissoudre la compagnie - autrement vous continuerez de les payer.

Autres Problèmes Connus et Erreurs Communes

A part ceux mentionnés ci-dessus, il y a plusieurs problèmes rapportés régulièrement que vous pouvez rencontrer :

  • Les archers sont trop faibles actuellement. Ils étaient considérés trop forts avant le lancement, et les équilibrer est un sujet en cours.
  • Appuyer sur TAB peut révéler plus d'informations à propos de plusieurs éléments de la carte.
  • Certaines marchandises, comme les Outils, n'ont pas d'utilité et sont uniquement présents pour être exportés pour créer de la Richesse locale. Il est prévu de les rendre plus utiles dans le futur au fur et à mesure que le jeu progresse.
  • Vous devez être sûr qu'il y a de l'espace de stockage dans le camp de bûcheron pour récupérer le bois résultant de la démolition de bâtiment, sinon ils resteront sur place. Vous pouvez construire un camp de plus sans famille assignée pour plus de stockage.
  • Si vous jouez en mode Paisible, il n'y a pas de veine d'eau souterraine donc il est possible de placer le puit où vous voulez.
  • Le Marchand d'Animaux possède sa propre capacité à stocker des moutons. Ils ne bougeront pas dans les pâturages tant que le stockage n'est pas plein. Il n'est pas possible de les forcer.
    • Une Bergerie est utilisée pour produire passivement de la laine grâce aux moutons. Le bâtiment a aussi sa propre capacité de stockage pour moutons, mais les moutons n'ont pas besoin d'y être pour que la laine soit collectée. Les moutons iront en priorité dans les pâturages si ceux-ci sont disponibles.
  • Les différents Camp de colonisation sont WIP et non disponibles actuellement. Seul le premier est disponible.
  • Si vous jouez un mode de jeu avec des conditions de victoire, si vous gagnez vous ne serez pas en mesure de continuer à jouer cette partie et devra recommencer. Le bouton pour continuer ne fonctionne pas, et recharger la sauvegarde ne semble pas fonctionner non plus - le problème est en cours d'étude.

Version PC Game Pass

La version Game Pass du jeu est actuellement légèrement en retard en terme de mise à jour que Steam and autres magasins. Les mises jour sont envoyées directement, mais le système de certification de Microsoft nécessite plus de temps et il arrive que plusieurs mise à jour soit faite après que la version originale Game Pass soit envoyée.

Si vous avez un problème avec la version Game Pass du jeu, merci de tenter ceci avant :

  • Vérifiez que les Services de Jeu, l'application Xbox et Game Bar sont à jour. Vous pouvez le faire en allant sur le magasin Microsoft et aller dans "Bibliothèque".
  • Soyez sûr que l'utilisateur s'est connecté à son compte Xbox dans l'application et le Game Bar (Win+G).
  • Essayez de désinstaller et réinstaller les Services de Jeu.

Si vous avez toujours un problème, merci d'aller dans le channel "bug report" du Discord et remplir un formulaire de signalement.

Questions Basiques

Il s'agit d'une copie de la FAQ disponible sur le serveur discord, minus les informations qui ne sont plus d'actualité. Le serveur Discord est disponible ici : https://discord.gg/manorlords

C'est sur quel moteur ?

Unreal Engine 4. Pour le moment, il n'est pas prévu de passer à UE5.

Travaillez-vous vraiment seul sur ce sujet ?

Je suis le seul membre permanent du studio, mais je coopère de plus en plus avec des freelances. Parfois, j'achète des actifs pour accélérer le développement (par exemple Megascans), et récemment, je me suis associé à une société professionnelle d'assurance qualité appelée QLOC. J'ai aussi un éditeur – Hooded Horse – qui s'occupe du marketing et de la distribution.

Quelle est la date de sortie ?

Le jeu est sorti le 26/04/2024.

Sur quelles plateformes arrive-t-il ?

Manor Lords sera disponible en accès anticipé sur PC via Steam, GOG et la boutique Microsoft. Il sera également disponible dès le premier jour via PC Games Pass. Une version console Xbox arrivera ultérieurement.

Attends, quoi, tu développes une version console ?

Actuellement, Manor Lords est confirmé pour les plateformes PC et Xbox. Nous fournirons des informations supplémentaires sur la console à une date ultérieure.

Combien de temps sera-t-il en accès anticipé ?

La durée dépendra de facteurs tels que les commentaires des joueurs et les besoins de développement.

Y aura-t-il un mode sans combat ?

Oui.

Les batailles se déroulent-elles sur une carte séparée ?

Tout le jeu se déroule sur une seule carte, en temps réel (avec contrôles de vitesse/pause).


Y aura-t-il des murs et des fortifications ? Y aura-t-il des batailles navales ? Cavalerie ?

Ce sont toutes des fonctionnalités que je souhaite ajouter après avoir lancé l'accès anticipé initial et résolu tous les problèmes liés au gameplay de base.

Y aura-t-il des cultures différentes ? Y a-t-il une campagne ?

La version de lancement EA du jeu sera une seule faction et un bac à sable uniquement. Cependant, explorer différentes cultures et thèmes à l’avenir est une chose à laquelle j’ai pensé.

Multijoueur ?

Je veux d'abord peaufiner l'expérience solo.

Comment puis-je soutenir le projet ?

Si vous êtes là pour discuter du jeu et partager des informations, vous m'aidez déjà énormément. Ajouter à la liste de souhaits sur Steam aide beaucoup, car cela améliore la visibilité. Si vous voulez aider financièrement, j'ai mis en place une page Patreon, mais ce n'est pas le plus important : https://www.patreon.com/GregStyczen

Y aura-t-il une autre démo ?

Il n'est pas prévu de faire une autre démo pour le moment.

Qu’est-ce qui est prévu pour la version initiale en accès anticipé ?

L'accès anticipé aura :

Construction de villes – Développez votre région d'un petit village à une ville dense, construisez des industries, débloquez des branches de développement, planifiez et améliorez votre manoir.

Gestion et batailles de l'armée – Recrutez des villageois, embauchez et améliorez votre retenue, et embauchez des mercenaires pour lutter contre les bandits et les seigneurs envahisseurs.

Revendications – Gagnez de l’influence et revendiquez les terres voisines.

Une petite sélection de différents modes et scénarios, ainsi que des versions initiales de choses comme les politiques et l'arbre technologique.


Puis-je avoir accès à une alpha fermée ?

Il n'est plus possible de postuler à l'Alpha fermée.

Y aura-t-il un support pour les mods ?

Oui, mais je n'ai pas l'intention de l'implémenter avant au moins la version 1.0.

Quand avez-vous commencé à développer le jeu ?

J'ai commencé en juillet 2017.

Et les armes à feu ?

Si je les fais, ce sera probablement la dernière de toutes les choses à faire, avec la possibilité de les désactiver pour les personnes qui ne les aiment pas.

Qu’en est-il de <insérer une autre fonctionnalité ici> ?

J'ai réfléchi à de nombreuses fonctionnalités différentes et examiné de nombreuses suggestions de la communauté. J’ai une idée en tête de ce que j’aimerais faire, mais je répondrai également aux commentaires de la communauté une fois le jeu sorti de l'accès anticipé. Vous pouvez essayer de rechercher sur Discord pour voir si j’ai parlé spécifiquement de la fonctionnalité que vous avez en tête – on m’a posé des questions sur la plupart des choses à ce stade. Ma préférence pour le moment est de me concentrer sur un ensemble de fonctionnalités modestes, puis de le peaufiner au maximum, de sorte que la réponse à de nombreuses questions concernant les suggestions de fonctionnalités sera « probablement après le lancement » ou quelque chose de similaire.

Choses confirmées qui ne seront pas dans le jeu

Voici quelques fonctionnalités qui ont été demandées et dont je peux confirmer qu'elles ne seront pas présentes dans le jeu. Ce n'est pas une liste exhaustive :

Pas de mécanique de dynastie

Pas de héros ni d'unités de commandement

Pas d'unités individuelles en général, pour l'instant

Pas de garde municipale

Comment puis-je suggérer des éléments à ajouter au jeu ?

Vous pouvez les proposer ici : https://feedback.manorlords.com/